Искусство в IT-технологиях...

Гульшина Анастасия Евгеньевна. Лингвостилистические особенности текста веб-сайта: проблема смыслового восприятия: на материале презентационных текстов веб-сайта, 2006

2.4 Восприятие текстовой информации веб-сайта

Текстовая информация веб-сайта и Интернета в целом - это так называемый «гипертекст». Термин «гипертекст» был введен в обращение Тедом Нельсоном (Ted Nelson) в 1965 г. для описания документов (например, представляемых компьютером), которые выражают нелинейную структуру идей, в противоположность линейной структуре традиционных книг, фильмов и речи.
История возникновения гипертекста восходит приблизительно к XVI веку.
Ярким примером докомпьютерного гипертекста могут послужить печатные издания Библии. В них текст каждой из ее книг-частей делится на главы, а те, в свою очередь, на стихи. Главы пронумерованы внутри каждой книги, стихи - внутри каждой главы и т.д. Это деление было сделано учеными-богословами для облегчения ссылок и цитат.
В конце 80-х идея гипертекста вызвала сильное волнение, т.к. се связывали с технологией, открывающей перспективы использования компьютера в качестве средства поддержки творческой деятельности, инструмента мышления и коммуникации. Так как процесс мышления идет сразу на нескольких «фронтах», идеи развиваются и отбрасываются одновременно на разных уровнях и с разных позиций, а также зависят одна от другой, взаимно обогащают друг друга, то существует необходимость во внешней фиксации таких переплетающихся линий мыслительного процесса.
В отличие от докомпьютерного гипертекста, гипертекст глобальной сети (текстово - информационная база) находится в зоне непосредственной досягаемости реципиента и обеспечивает нелинейную организацию содержания со стороны продуцента и возможность нелинейного восприятия со стороны реципиента. Формально к гипертексту можно отнести всю совокупность текстов, связанных с воспринимаемым текстом посредством ссылочного аппарата.
Полная схема развертывания гипертекста глобальной сети выглядит следующим образом: заголовок (ссылка) - заголовок с аннотацией - часть текста (несколько частей могут открываться последовательно) - полный текст. Реципиент, которому объем полученных сведений показался недостаточным, всегда может запросить дальнейшую информацию.
Однако несмотря на то, что гипертекст глобальной сети предоставляет почти безграничные возможности, с одной стороны, и служит в качестве перспективного средства для мыслительного процесса, с другой стороны, он имеет характерные только для него одного факторы, влияющие на восприятие текстовой информации. Например, его ссылками в большей степени являются графические изображения в виде пиктограмм, стрелок, кнопочек либо подчеркнутые слова, выделенные синим цветом. Таким образом, гипертекст всё более визуализируется, графика становится интерактивной.
На плоскости экрана внимание фиксируется на заголовках и первых фразах, ссылках. Информация считывается только та, которая попала в фокус внимания, и после считывания осуществляется коррекция траектории движения, то есть воспринимается не текст, а картинка. Это значит, что внутренняя логическая структура фрейма не анализируется, фрейм воспринимается целиком, как отдельный когнитивный блок, с которым затем и манипулирует сознание.
В отличие от отечественной литературы, зарубежная предлагает довольно обширный обзор исследований по восприятию информации вебсайтов. Начиная с 1994 года, в США ведется изучение восприятия информации в Интернете, в том числе и текстовой. Результаты показывают, что человек считывает информацию с экрана иначе, чем с бумажного листа. Это направление исследований, занимающееся изучением психологии пользователей, их мотивации и привычек с целью оптимизации содержания и формы текстов, предназначенных для размещения в Интернете, называется юзабилити (Usability). «Usability» можно дословно перевести с английского языка как «практичность, удобство и простота использования». Разумеется, существуют более подробные и точные определения. Например, Якоб Нильсен определяет юзабилити как: «... качество работы пользователя в некоторой интерактивной среде (web-сайт, программа, и пр.)».
Якоб Нильсен является одним из основателей данного направления, автором многих книг по пользовательским интерфейсам, веб-дизайну, структуре сайтов и прочим аспектам web-usability.
Юзабилити это признак качества интерфейса пользователя,
определяющий, насколько этот интерфейс легок и одновременно эффективен в использовании. «Юзабилити» также обозначает набор специальных методик, служащих для улучшения интерфейса во время процесса его разработки.
В интернете юзабилити означает «выживание». Если сайт неудобен, посетители уходят. Если главная страница сайта не заявляет четко и ясно, чем именно занимается компания и что конкретно пользователь может здесь сделать, посетители уходят. Если информация на сайте запутанна, трудна для восприятия и не отвечает на ключевые вопросы пользователей, они снова уходят.
Еще более остро проблема юзабилити встает- перед владельцами интернет-магазинов. Плохое юзабилити напрямую ведет к снижению прибыли. Напротив, облегченный поиск необходимого товара, удобное для пользователя представление информации о товаре, краткая интуитивно-понятная форма заказа - все это может существенно увеличить эффективность интернет-магазина.
При разработке программного обеспечения, особенно рассчитанного на широкую пользовательскую аудиторию, например, интерфейса банкомата или программы управленческого учета, юзабилити несет ответственность за скорость и продуктивность работы пользователей. Чем выше продуктивность, тем больше клиентов сможет «обслужить» банкомат, и тем ниже для работодателя стоимость каждой решенной пользователем задачи.
Юзабилити старается объяснить поведение человека в сложных системах при весьма специфических обстоятельствах, и поэтому ее предсказания менее точны, чем предсказания таких полноценных наук, как физика, например. Посему юзабилити опирается в своих рекомендациях в большей степени на прошлые эксперименты и опыт, чем на точные формулировки.
Задача юзабилити - исследовать поведение пользователя и определять, что работает на его благо, а что не работает. Юзабилити также выступает в зашиту прав пользователей и борется за простоту.
Исследование, проведенное Нильсеном, подтверждает, что средний вебсайт становится на 53% удобней дпя восприятия пользователя, если текст написан сжато и кратко, па 47% удобней, если текст легко просматривается, и на 27% удобней, если текст написан в информативном стиле, т.е. текст в Интернете должен соответствовать определенным структурным, содержательным и стилистическим требованиям.
Рекомендации, составленные по результатам исследования поведения пользователей, относятся к информационному наполнению и дизайну вебстраницы.
I. Информационное наполнение:

• простые и содержательные заголовки;

Требования, предъявляемые к «электронным» заголовкам, очень сильно отличаются от требований к печатным заголовкам, потому что они используются по-другому. Два главных различия таковы.
Электронные заголовки часто выводятся вне контекста: например, в
списках статей на сайте, в списках поступивших сообщений в почтовых
программах, в списках результатов поиска на поисковых серверах, в списках
закладок броузера и в прочих элементах навигации. Некоторые из
перечисленных случаев очень сильно изменяют контекст: поисковые сервера
моїуг выдавать ваш заголовок в результатах поиска по любой теме, поэтому
пользователи не должны обладать какими-то особыми сверхзнаниями, чтобы
62
понять ваш заголовок.
Даже если заголовок выводится в сопутствующем контексте, трудность чтения текста с экрана и ограниченное количество информации, которое видно с первого взгляда, не позволяют пользователю получить достаточно сведений из окружающей заголовок информации. В печати заголовок тесно связан с фотографиями, подзаголовками и всем текстом статьи - все это можно охватить одним взглядом. На экране компьютера же будет видно значительно меньшее количество информации, и даже эту информацию будет трудно и неудобно читать, так что люди этого и не делают. Просматривая список статей на таком сайте как, например, news.com, пользователи часто просматривают только заголовки и пропускают описания иод заголовками.
Из-за перечисленных различий текст заголовка должен быть самостоятельной порцией информации, позволяющей понять его в отсутствие остальной части контента.


• использование нейтрального языка:


никакой игры слов, никаких «крутых» или «навороченных» заголовков;
использование стандартной терминологии;
отведение отдельного абзаца для каждой идеи;
использование исходящих гипертекстовых ссылок, наличие которых повышает доверие пользователей к сайту.

2. Структура (дизайн). Веб-страницы следует писать так, чтобы их было легко просматривать. Для этого используют:
меньшее количество слов, чем в обычной статье;
выделения ключевых слов (гипертекстовые ссылки могут служить как один из видов выделения; к нему можно добавить выделение цветом и шрифтом);
понять ваш заголовок.
Даже если заголовок выводится в сопутствующем контексте, трудность чтения текста с экрана и ограниченное количество информации, которое видно с первого взгляда, не позволяют пользователю получить достаточно сведений из окружающей заголовок информации. В печати заголовок тесно связан с фотографиями, подзаголовками и всем текстом статьи - все это можно охватить одним взглядом. На экране компьютера же будет видно значительно меньшее количество информации, и даже эту информацию будет трудно и неудобно читать, так что люди этого и не делают. Просматривая список статей на таком сайте как, например, news.com, пользователи часто просматривают только заголовки и пропускают описания иод заголовками.
Из-за перечисленных различий текст заголовка должен быть самостоятельной порцией информации, позволяющей понять его в отсутствие остальной части контента.


• использование нейтрального языка:


никакой игры слов, никаких «крутых» или «навороченных» заголовков;
использование стандартной терминологии;
отведение отдельного абзаца для каждой идеи;
использование исходящих гипертекстовых ссылок, наличие которых повышает доверие пользователей к сайту.

2.
Структура (дизайн). Веб-страницы следует писать так, чтобы их было легко просматривать. Для этого используют:
меньшее количество слов, чем в обычной статье;
выделения ключевых слов (гипертекстовые ссылки могут служить как один из видов выделения; к нему можно добавить выделение цветом и шрифтом);
визуальное членение текста с использованием подзаголовков;
списки с маркерами;
стандартные цвета ссылок - это облегчает узнавание уже просмотренных страниц;
графические элементы, однако, только в том случае, если они дополняют текст;
принцип «перевернутой пирамиды» в написании текста. Журналисты давно пользуются этим методом: свои статьи они начинают с сообщения читателю вывода, после чего сообщают самую важную информацию, а в конце дают подоплеку события. Такой стиль хорош для газет потомv, что читатели могут остановиться в любой момент чтения, и все равно у них в голове останется вся самая важная информация, данная в статье.
В Веб - стиле принцип перевернутой пирамиды становится еще более важным, так как пользователи не прокручивают страницы и часто ограничиваются чтением верхней части статьи.
Перечисленные требования, выдвигаемые к электронному гипертексту, служат повышению его информативности и обусловлены, кроме технического, еще и когнитивным аспектом. И без того утомительное чтение с монитора становится еще более сложным из-за повышенной когнитивной нагрузки («cognitive overIoad») при структурировании гипертекста, т.к. реципиент при восприятии текста «выравнивает» мультилинейные структуры. Поэтому задачей коммуниката в Интернете является создание максимально логичного, точного, понятного и доступного текста, т.е. текста с последовательным изложением материала, обладающего информационной и стилистической точностью, текста, позволяющего реципиенту определить его смысл и преодолеть возможные препятствия, возникающие при передаче информации [Якоб Нильсен, 2000].
Многочисленные исследования особенностей восприятия читателем
текста доказывают, что автор текста в состоянии повысить его доходчивость и понятность, следуя определенным правилам при написании текста. По мнению Э.-О. Герке (Ernst-Otto Gerkc), для достижсштя максимальной доходчивости и понятности текста продуценту (коммуникату) необходимо выбрать верный стиль, сделать семантическую структуру текста максимально пластичной для читателя и достичь максимальной когерентности [Герке, 1995: 164]. Иными словами, комммуникат должен выбрать соответствующие лексические и грамматические средства (временные формы глагола, порядок слов и пр.), соблюсти принцип языковой экономии, проверить текст на наличие терминов и понятий, требующих определения, построить переходы между частями текста с помощью введения в текст причинно-следственных связей и пропозиций, то есть подвергнуть исходную информацию риторической обработке для того, чтобы она воспринималась как оптимально сконструированный текст.
На эффективность восприятия влияет не только лексическая и визуальная структура слова (чаще всего при чтении путают слова), эффективность восприятия слова ухудшается с увеличением числа составляющих его букв.
Согласно результатам исследования, проведенного Н. Гребен (Norbert Groeben) на основе трансформационной грамматики Н. Xомского, для повышения доходчивости текста необходимо использовать короткие слова, как можно меньше слов иностранного происхождения и терминов; использовать глагольные формы действительного залога; строить краткие простые предложения; использовать положительные формулировки [Гребер, 1982]. Кроме того, к требованиям «хорошего стиля», по мнению X.- П. Ферстера (Hans-Peter I'orster), относится оптимальное структурирование информации, т.е. «...одно предложение должно содержать одну мысль» [Ферстер, 2000: 161].
С. Яр (Silkc Jahr) указывает на то, что восприятие текста затрудняется, если порядок следования частей текста не является логичным, т.е. нарушена его коммуникативная целостность, которая выражается в коммуникативной преемственности между его составляющими [Яр, 1996].
Большое значение для восприятия документа имеет расположение смысловых единиц текста. До сих пор в психологии чтения считалось, что начало и конец печатного материала понимаются и запоминаются лучше. Однако исследования показали, что окончание текста запоминается хуже остального материала [Осипова, 1983].
Еще одним фактором, который отрицательно сказывается на восприятии текста, являегся информационная неточность. Е.В. Ковшикова выделяет отклонения в количественном и качественном составе информации. К количественным типам информационной неточности она относит гипервербализацию и гиповербализацию [Ковшикова, 1997]. Гипервербализация характеризуется сверхконкретизацией изложения фактов, событий, мыслей автора и т.п. Излишняя детализация изложения уменьшает информационную плотность документа (отношение физического объема текста к его информационному объему), что затрудняет поиск необходимой реципиенту информации и снижает эффективность коммуникации в целом.
Гиповербализация, по мнению Ковшиковой, характеризуется вербализацией фактов, важных для эффективного восприятия информации, на уровне упоминания, что увеличивает долю имплицированной информации в тексте, порождая информационную неточность содержательно-фактуальной информации (Ковшикова, 1997].
Однако не только содержательные, но и формально-структурные признаки текста (такие, как подзаголовки, адекватное структурирование на абзацы, членение текста на разделы, параграфы др.) обеспечивают наиболее эффективное восприятие текста. «Абзацы, параграфы, разделы, наименования играют роль «перерывов» восприятия, необходимых для фиксации прочитанного, формирования «нейронных» дорожек читателя, акцентирования на главном и выделения дополнительного, расширяющего или уточняющего текста. Графика параграфа, апеллируя к «...образной половине нашего мозга», дополняет текст ассоциативными, чувственно-ориентированными связями» [Лавров, 20041
Было замечено, что шрифтовые выделения (подчеркивания, выделения курсивом или жирным шрифтом, ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ) редко облегчают восприятие текста. Напротив, использование рисунков и фотографий, включенных в семантическую структуру текста, имеет положительный эффект [Гребер, 1982].
Все вышесказанное в полной мере относится к принципам создания электронного гипертекста, при этом технические условия компьютерной коммуникации выдвигают дополнительные требования к его организации.
В силу мультилинейности гипертекста глобальная связность или, иначе говоря, коммуникативная и смысловая целостность гипертекста отличается от целостности конвенционального текста. Она достигается семиотико-техническими средствами: коммуникат обеспечивает целостность различными гипертекстовыми средствами, такими, как цвет, подчеркивание, ссылки, иконические вставки, строка меню. Это значит, что глобальная связность гипертекста обеспечивается не только вербальными, но и визуальными элементами, при этом рещшиент сам «выстраивает» схему навигации, а, следовательно, - и связности гипертекста.
Кще одним определяющим фактором для электронного гипертекста является поведение пользователей в Интернете: построчное чтение уступает место «сканированию», поиску необходимой информации, тому, о чем говорит А.Е. Войскунский.
Перечисленные особенности электронного гипертекста, затрудняющие его восприятие реципиентом, послужили причиной возникновения в последнее время термина «эргономичные гипермедиа» (ergonomische Hypermedia), связанного с особыми требованиями, выдвигаемыми к языковому оформлению и дизайну текста в Интернете.
Требования к языковым характеристикам электронного гипертекста можно разделить на:
относящиеся к содержательно-стилистическому уровню (лексика, синтаксис и грамматика);
формально-структурные (визуальная разметка текста, использование принципа «перевернутой пирамиды», количество встроенных ссылок в тексте) [Саенко, 2004].
Однако существует' и другая точка зрения на оптимизацию содержания и формы текстов, предназначенных для размещения в Интернете. Дерек Повазек (Derek М. Powazek), довольно известный веб-мастер, считает такую оптимизацию «величайшим из мифов веб-дизайна».
«Я часто посещаю конференции по вопросам Web-a. Посещаю потому, что я специалист по организации сообществ. И, если вы читали мою книгу или присутствовали на моих лекциях, то вам известно, что в изрядной степени мои речи посвящены контенту. Я рассказываю о том, как использовать контент для развития сообщества. А контент обычно подразумевает слова. Текст. Чтение.
Гак вот, на этих конференциях часто обсуждается тема «Как писать для сети». И каждый раз в беседу встревает последователь Якоба Нильсена в строгом костюмчике, который излагает все ошибочные мифы и теории о Web-е, которые когда-либо были созданы.
Пользователи не читают. Пользователи не используют прокрутку. Пользователям нужны короткие слова, небольшие предложения, маркированные списки, подчеркнутые ссылки, теплые носки и молоко с коржиком перед сном.» [ Дерек Повазек, 2002].
В своей статье «KilIing the biggest myth of web design» Дерек Повазек довольно эмоционально призывает веб-мастеров перестать рассматривать пользователей Интернета как «слабоумных детей». Он считает, что тон, задаваемый автором контента, подхватывается читателями и усиливается с каждым комментарием. «Начните разговор с хорошей, глубокой статьи, которая давала бы вашим читателям пищу для размышлений и обсуждений, заставляла бы задуматься - и в ответ вы получите не менее глубокие комментарии» [ Дерек Повазек, 2002].
предыдущий следующий
= К содержанию =


2.4 Восприятие текстовой информации веб-сайта - релевантная информация:

  1. ВВЕДЕНИЕ
    восприятия текста активно разрабатывалась в 70-х - 80-х годах XX века [В.П. Белянин, 1983; Н.Божко, 1979; Л. Г. Жабицкая, 1975; И.А. Зимняя, 1976; П.С. Илиева, 1983; З.И. Клычникова, 1975; В.К. Колобаев, 1989; О. Д. Кузьменко-Наумова, 1980; Е.В. Левченко, 1987; Л. А. Леонтьев, 1979; А.И. Луньков, 1987; Л.Р. Моршинская, 1976; О.И. Никифорова, 1959; Ю.А. Сорокин, 1985; Г.С. Сухобская, 1981].
  2. ГЛАВА 3. Экспериментальное исследование особенностей смыслового восприятия текстовой информации веб-сайта
    восприятия текстовой информации
  3. 3.2 Особенности выбора объекта экспериментального исследования
    восприятия текстовой информации веб-сайта на примере сайта компании «Авиа ННН» и «Унивекс», занимающейся продажей запчастей и других товаров для автомобилей. В связи со спецификой выбранного веб-сайта, нам показалось целесообразным, выбрать в качестве испытуемых студентов Тамбовского авиационного института, так как тематика веб-сайта для них знакома и попадает в раздел интересующих тем. С этой
  4. 3.3 Цель и задачи эксперимента
    восприятия текстовой информации веб-сайта в сравнении с восприятием той же текстовой информации с листа. То. что восприятие информации с бумажного листа отличается от восприятия с веб-сайта - факт очевидный. Наша задача была узнать, как велико различие между этими двумя восприятиями, насколько специфичность веб-сайта влияет на объем получаемой информации с веб-сайта, на степень ее корректности и
  5. 2.6 Выводы по Главе 2
    восприятии текста веб-сайта и текста с бумажного носителя. Данные этих экспериментов дают богатую возможность психолингвистам идти в исследовании данного вопроса дальше. Основоположником данного направления Якобом Нильсеном была выдвинута теория о наиболее эффективном стиле письма в гипермедиа -перевернутой пирамиде. К сожалению, данный стиль письма в российском Веб-е на данный момент не
  6. 3.4 Ход эксперимента (Этап 1)
    восприятия веб-сайта лучше по сравнению с восприятием текстовой информации с бумажного листа. Только два показателя восприятия с бумажного листа выше и соответственно лучше восприятия веб-сайта: вопросы 3 и 9 анкеты (см. Приложение 2). Вопрос 3 анкеты включает в себя цифровые данные на запоминание, а вопрос 9 просит вспомнить и назвать пять основных критериев работы компании. Сравнительная
  7. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
    восприятия текста веб-сайта и Интернета в целом находится на начальной стадии. Отечественные исследования скорее относятся к языку Интернета, а восприятие текста освещается очень скудно. Зарубежные ученые, в частности, американские, в полную меру стараются изучить эффективность восприятия текстов веб-сайта. Для этого у них существует отдельное направление - юзабилити - одной из целей которого
  8. §2. Специфика и своеобразие корпуса РR-текстов в Интернете
    восприятия сообщений через Интернет. Психологами установлено, что, как правило, пользователь не вчитывается в то, что видит на экране своего компьютера. Пользователь визуально «сканирует» изображение страницы, пытаясь найти то, что его интересует. Исследование ученых из Стенфордского университета и Poynter Institute, с предварительными результатами которого можно ознакомиться на сайте
  9. Отклик
    текстово- графический блок, текстовый блок, флеш-баннер и др). Дизайн, текст и креативность исполнения рекламных материалов. Параметры рекламной кампании. Интенсивность, охват, объемы рекламы, сроки, фокусировки. Рекламная площадка. Дизайн, структура, навигация, контент (содержание), периодичность обновления, расположение рекламы, количество рекламы других рекламодателей. Количественные и
  10. 3. Разработка содержания Вэб-страницы
    восприятия сообщений. Однако вопрос о количестве и качестве графики на Вэб-страницах еще активно обсуждается. Следует ли размещать на своей странице красивые фотографии и рисунки, которые долго загружаются в программу просмотра, или же стоит ограничиться небольшими низкокачественными изображениями, увеличив скорость загрузки? Выбор подходящего варианта должен определяться аудиторией, на которую